Перевод "no match" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no match (ноу мач) :
nˈəʊ mˈatʃ

ноу мач транскрипция – 30 результатов перевода

I have five times your strength.
You're no match for me.
Captain's log, stardate 3143.3.
Я в пять раз сильнее вас.
Вы мне не соперник.
Бортовой журнал, звездная дата 3143.3.
Скопировать
To insult a man because you're jealous!
During my many sleepless nights, I've been thinking, and I came to the conclusion that we're no match
Can't you understand, Alexander, that I live in the world of cinema, of art!
Из ревнoсти oскoрблять челoвека!
Я дoлгo размышляла вo время бессoнных нoчей и пришла к вывoду, чтo мы не пoдхoдим другдругу.
Пoйми, я вся в кинo, в искусстве!
Скопировать
And if Kanamaru wins, he will have his own way.
With just Ueda, we'll be no match for Doi.
Count me out. It's a trap.
Но послушай, если выиграет семья Канамару, Дои будет отвержен.
Мы не сможем тягаться с Дои, всё что у нас есть - только Уеда.
У меня нет намерений попасть в эту ловушку.
Скопировать
But the officers of the law?
D'oh, they'd be no match for Pike's men, sir.
Once he's laid his plans, we and the village are lost.
Но судебные исполнители?
Они никогда не были противниками для людей Пайка, сэра.
Как только он выстроит свои планы, мы и деревня потеряны.
Скопировать
But it's no good.
I'm no match for them.
There is always someonequicker than I am.
Но это бесполезно...
Я ведь не профи.
Всегда есть кто-то быстрее, чем я.
Скопировать
What are you talking about, Noriko?
I'm no match foryou, Mr. Mano.
The world's in a terrible shape.
Что ты сказала, Норико?
Я даже не хочу дискутировать с вами по этому вопросу, господин Мано.
Сейчас нашему миру угрожает большая опасность.
Скопировать
Si Xing Long--!
Goku was no match for Si Xing Long after all, now that he is reborn with my minus energy!
Ka... me... ha...me...
Си Хин Лон--!
Взрывная Атака! когда он переродился заново с моей отрицательной энергией!
Ка... ме... ха...ме...
Скопировать
Now then, allow me to show you a barrier that you cannot overcome, no matter how hard you try!
When we first fought, he was no match for me.
I had it over him in every way.
Тогда, позволь мне показать тебе границу, через которую ты не пройдешь, как бы сильно не старался!
Когда мы впервые встретились, он был мне не противником.
Я мог уничтожить его любым способом.
Скопировать
If you can help me with repairs, we can be on our way in a few hours.
Lieutenant... our ships are no match for Voyager and your shuttIecraft can hardly be...
Commander Paxim, my people are counting on you.
Если вы поможете мне с ремонтом, мы можем отправиться через пару часов.
Лейтенант... наши корабли не сравнятся с "Вояджером", а ваш шаттл едва ли...
Коммандер Паксим, мои люди на вам рассчитывают.
Скопировать
You are damn to handsome.
You're no match.
Come here, hurry.
Какого хорошенького мальчика ты привел!
Но у тебя нет ни единого шанса!
Ну давай, выходи. Идем, идем!
Скопировать
We have six days until annihilation.
You beat a great sorcerer... but you're no match for Kahn.
If anyone's killing Kahn, it's me.
У нас 6 дней до уничтожения земли
Я победил Чанг Сунга, смогу и Канна да ты победил великого волшебника но ты не знаешь Канна
Если никто не собираятся убить Канна, то это буду я!
Скопировать
- Shall I order a pursuit?
The Defiant is no match for this station.
If Sisko wants to commit suicide I say we let him.
Я должен приказать преследовать его? Немедленно.
"Дефаент" - ничто против станции.
Если Сиско хочет совершить самоубийство, я думаю, мы позволим ему.
Скопировать
He has locked his weapons on us.
He's no match for the Defiant.
Is this some kind of suicide run?
Он навел на нас оружие.
С "Дефаентом" ему не справиться.
Это какая-то попытка самоубийства?
Скопировать
Are you staying away from me?
- You're no match for him! - We'll see!
That's no way to treat a lady!
И держись от меня подальше.
Ты с ним не справишься!
Эй ты, чего девчонку обижаешь!
Скопировать
You're not my boyfriend.
You're no match for him... He's the superstar of the Ghost World... And he's my idol.
You two see each other a lot?
Совсем даже не о тебе.
Вас с ним и сравнивать смешно, он - суперзвезда в мире духов, и мой кумир.
И часто вы встречаетесь с ним?
Скопировать
Clearly Rayden has molded you in his image.
Without your weapons... you are no match for Motaro.
Jax, help!
все вы жалкие твари Райдена
Без своего оружия не можешь победить Мотаро?
Джекс! ... На помощь!
Скопировать
We'll meet back at my place.
In my weakened condition, I'm no match for the Bat and Bird.
You leave those boys to me.
Встретимся у меня.
Я так ослаб, что не справлюсь с мышью и птицей.
Положись на меня.
Скопировать
One can't help but admire the workmanship.
But they're no match for the alien cells.
So I successfully dissected a nanoprobe and managed to access its recoding mechanism.
Они работают с восхитительной искусностью.
Но совсем не так, как клетки пришельца.
Итак, я успешно вскрыл нанозонд и смог добраться до механизма кодирования.
Скопировать
They're a bunch of pacifists.
They're no match for us.
You're probably right, but before we start resorting to extreme measures, don't you think we should give the Captain a chance to find a legal solution?
Это группа пацифистов.
Они не противники для нас.
Вы, вероятно, правы, но прежде, чем мы перейдём к чрезвычайным мерам, не кажется ли вам, что мы должны дать капитану шанс найти законное решение?
Скопировать
Good job, Sonic! What did you say? You're kidding me! This is the greatest invention of Eggman, scientist extraordinaire! I call it the Hyper Metal Sonic.
You might have made a robot that looks like him, but he's no match for the real Sonic!
Instead, I was transferring all his data to the robot. He is the fastest, most powerful battle machine every to walk Planet Freedom! What are you planning on doing with that thing? Isn't it obvious? I'm going to use Metal to destroy the real Sonic, and then I'm going to destroy the Land of the Sky.
Хорошая работа, Соник! Что ты сказал? Это ужасно! Я, величайший изобретатель, Доктор Роботник, наконец, закончил своё величайшее творение! Я назвал его Гипер Металсоник.
Неплохо, не правда ли? Может быть этот робот и выглядит как Соник, но ему не сравниться с Настоящим Соником! Тейлс, тебе то это должно быть в первую очередь понятно! То, чему подвергся Соник не было электрошоком.
Тем самым, я скопировал всю его жизненную информацию! Это наибыстрейшая, наимощнейшая машина на всей Планете Свободы! Что ты собираешься делать с этим идиотским роботом-соником? Разве не очевидно? Я собираюсь использовать его, чтобы уничтожить настоящего Соника, а затем, я полностью уничтожу Небесные Земли.
Скопировать
Kaio-sama?
You are no match for him at all!
What do you mean?
Он давно умер.
Ты что творишь, маленький извращенец?
У девушек нет хвостов ?
Скопировать
I've sensed someone's eyes on me since this morning.
I'm no match for you... all right.
I apologize.
Правда... Тогда, если господин Такасуги - обнажённое лезвие, ...то госпожа Уно - его ножны.
Ножны, говоришь. Да, точно. Даже кости сломаны.
Думаете, это сделано техникой Дзиген-Рью?
Скопировать
Never seen one alone like this.
Alone he'd be no match for Scar.
- Who's Scar?
Никогда не видела дельфинов поодиночке. Они обычно держатся семьями.
В одиночку ему не спастись от Шрама.
Кто это?
Скопировать
- What have you a got on John Doe?
- We ran the prints, no match.
I'm tracking' down a missing adult white male.
- Что у вас есть на этого Джона Доу?
- Мы прогнали отпечатки, совпадений нет.
Я нахожу среди пропавших взрослых белых мужчин.
Скопировать
This is the chance I've been waiting for.
Well, apparently, the Dirt Scourge 2000 is no match for the dirt pile 1957.
Well, this is going back.
Вот тот шанс, которого я так ждала.
Видимо, "Кара для грязи 2000" не предназначена для собирания грязи из 1957-го.
Верну его в магазин.
Скопировать
Semen's definitely his.
No match on the prints but... they got an odd reading on the blood, so they're retesting it.
Print's not his or hers. Even without the blood on the rocks, it's his semen.
И в этот раз ты коснешься стены, как я тебе говорил.
Вот это моя девочка. Теперь давай.
Аманда, Пэтси, Лори - поучитесь у Даниэль.
Скопировать
I am growing weary of this charade.
Your armies will be no match for my space force.
We'll crush you like insects!
Я начинаю уставать от этой глупости.
Ваша армия не сравнится с моими космическими силами.
Мы раздавим вас как насекомых!
Скопировать
Ha!
You're no match for Arachnia.
Now, tell me how to shut down the shield.
Ха!
Тебе не справиться с Арахнией.
А сейчас, скажи мне как отключить щит.
Скопировать
So I'm comparing the fingerprints.
There's no match.
No criminal on our files.
Итак, я сравниваю отпечатки пальцев.
Совпадений нет.
Такого в наших картотеках не значится.
Скопировать
Our village is in ruins... And the survivors were captured...
We forest creatures are no match against battle-hardened humans!
In order to save our people... We made a deal with the Black Dragon Clan.
Наша земля уничтожена, а выжившие схвачены.
Мы, жители лесных долин, не могли выстоять против тяжеловооруженных людей!
Мы заключили сделку, чтобы спасти остатки нашего племени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no match (ноу мач)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no match для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу мач не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение